Home

Z problematyki przekładu biblijnych i koranicznych nazw aniołów oraz innych istot duchowych

Repozytorium Uniwersytetu Mikołaja Kopernika

Pokaż prosty rekord

dc.contributor.author Kulwicka-Kamińska, Joanna
dc.date.accessioned 2025-01-13T11:19:29Z
dc.date.available 2025-01-13T11:19:29Z
dc.date.issued 2011
dc.identifier.citation Język Polski, 91(1), 2011, s. 24–36
dc.identifier.other 10.31286/JP.91.1.5
dc.identifier.uri http://repozytorium.umk.pl/handle/item/7110
dc.description.abstract Celem artykułu jest analiza przekładu nazw aniołów oraz istot duchowych z języka arabskiego na języki słowiańskie w piśmiennictwie Tatarów Wielkiego Księstwa Litewskiego w zestawieniu z ich nominacjami obecnymi w polskich przekładach Biblii. Jest to również próba ustalenia zakresu i charakteru zależności zachodzących między translacjami biblijnymi i koranicznymi oraz ukazania obrazu anioła wyłaniającego się z analizowanych tekstów źródłowych. Materiał źródłowy stanowią teksty zróżnicowane pod względem formalnym i czasowym, źródłem ekscerpcji słownictwa są bowiem zarówno polskie przekłady Koranu, jak i zabytki Tatarów Wielkiego Księstwa Litewskiego, pisane grafią arabską, wymagające transkrypcji i transliteracji, a także polskie przekłady Biblii z XVI i XVII wieku oraz współczesne.
dc.language.iso pol
dc.publisher Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
dc.subject Leksykografia
dc.subject Przekład
dc.subject Frazeologia
dc.subject Terminologia religijna
dc.title Z problematyki przekładu biblijnych i koranicznych nazw aniołów oraz innych istot duchowych
dc.title.alternative The problems of biblical and koranic translation of the names of the angels and spiritual beings
dc.type info:eu-repo/semantics/article


Pliki:

Należy do następujących kolekcji

Pokaż prosty rekord