dc.contributor.author |
Kulwicka-Kamińska, Joanna |
dc.date.accessioned |
2018-09-11T07:17:11Z |
dc.date.available |
2018-09-11T07:17:11Z |
dc.date.issued |
2013 |
dc.identifier.citation |
Tatarzy Wielkiego Księstwa Litewskiego w historii, języku i kulturze, red. Joanna Kulwicka-Kamińska, Czesław Łapicz, Toruń 2013, str. 165-184. |
dc.identifier.isbn |
978-83-61487-09-8 |
dc.identifier.uri |
http://repozytorium.umk.pl/handle/item/5425 |
dc.description |
Niniejszy artykuł jest poszerzoną i poprawioną wersją wcześniej publikowanych prac – por. Nazwy bogów pogańskich w Koranie i w Biblii – polski przekład i jego analiza leksykalno-semantyczna, [w:] Z przeszłości i teraźniejszości języka polskiego. Księga pamiątkowa dedykowana Teresie Friedelównie, red. J. Kamper-Warejko, J. Kulwicka-Kamińska, K. Nowakowska, Toruń 2007, s. 47-69 czy Przekład słownictwa dogmatycznego islamu i chrześcijaństwa w polskich translacjach biblijnych i koranicznych (na przykładzie wybranych nazw bogów pogańskich), [w:] Tożsamość na styku kultur. Zbiór studiów, red. I. Masojć, R. Naruniec, Wilno 2008, s. 372–390. |
dc.description.abstract |
Celem analizy jest zarówno wskazanie etymologii nazw bogów pogańskich występujących w polskich translacjach biblijnych i koranicznych, jak również sposobów ich przekładu z języków hebrajskiego, greckiego i arabskiego w wyżej wymienionych tekstach o charakterze religijnym. Jest to również próba stwierdzenia, czy związki frazeologiczne obecne w piśmiennictwie Tatarów Wielkiego Księstwa Litewskiego i w polskich przekładach Koranu – są charakterystyczne dla tego typu tekstów przy tworzeniu tzw. frazeologii koranicznej, czy i w jakim stopniu z kolei odzwierciedlają frazeologię biblijną bądź zasób polszczyzny ogólnej, a także jej północnokresowej odmiany, a jeśli odzwierciedlają – ustalenie zakresu i charakteru zachodzących zależności między translacjami biblijnymi i koranicznymi. Jest to także próba ukazania, wyłaniającego się z analizowanych tekstów źródłowych, wizerunku pogańskich bożków. |
dc.language.iso |
pol |
dc.publisher |
Toruńskie Towarzystwo Naukowe |
dc.rights |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland |
dc.rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ |
dc.subject |
Tatarzy |
dc.subject |
Wielkie Księstwo Litewskie |
dc.subject |
Przekładoznawstwo |
dc.subject |
Koran |
dc.subject |
Islam |
dc.subject |
Chrześcijaństwo |
dc.subject |
Translacje |
dc.subject |
Tatars |
dc.subject |
Translation studies |
dc.title |
Nazwy bogów pogańskich w piśmiennictwie Tatarów Wielkiego Księstwa Litewskiego i w polskich przekładach Koranu jako przykład interferencji islamu i chrześcijaństwa |
dc.title.alternative |
Pagan gods names in the writings of the Tatars of the Grand Duchy of Lithuania and the translations of the Quran into Polish as an example of the interference between Islam and Christianity |
dc.title.alternative |
Названия языческих богов в литературе татар Великого княжества Литовского и в польских переводах Корана как пример интерференции ислама и христианства |
dc.type |
info:eu-repo/semantics/article |