dc.contributor.author |
Bednarczyk, Adam |
dc.date.accessioned |
2018-02-16T08:24:55Z |
dc.date.available |
2018-02-16T08:24:55Z |
dc.date.issued |
2017-12-29 |
dc.identifier.citation |
Litteraria Copernicana, No. 4(24)/, pp. 113-146 |
dc.identifier.issn |
1899-315X |
dc.identifier.other |
doi:10.12775/LC.2017.066 |
dc.identifier.uri |
http://repozytorium.umk.pl/handle/item/5033 |
dc.description.abstract |
Wśród około trzydziestu pseudonimów literackich, jakimi w ciągu swojego życia posługiwał się Akutagawa Ryūnosuke, znajduje się całkowicie niejasny aliokryptonim (stanowiący po części element geonimu) Juryō Yoshi. Po raz pierwszy pisarz sięgnął po niego w roku 1914, czyli rok po rozpoczęciu studiów na Tokijskim Uniwersytecie Cesarskim, w liście do swojego przyjaciela, Tsunetō Kyō, datowanym na 30 sierpnia. Akutagawa podpisał się w korespondencji następująco: „Pański wierny uczeń, Juryō Yoshi” (w oryginale: Sensei no chūjutsu naru montei, Juryō Yoshi ). Jednak dopiero sześć lat później – przy okazji publikacji w czasopiśmie literackim „Ningen” (w trzech kolejnych miesiącach od kwietnia do czerwca 1920 roku) szkiców zatytułowanych Kottōkan 骨董羹, autorstwa „Juryō Yoshiego” – Akutagawa postanowił wyjaśnić znaczenie tego enigmatycznego pseudonimu. Prezentowane w niniejszym opracowaniu pierwsze w języku europejskim tłumaczenie dzieła Kottōkan zostało przygotowane na podstawie oryginalnego tekstu esejów zawartych w tomie szóstym zbioru Akutagawa Ryūnosuke zenshū ( Pełny zbiór [dzieł] Akutagawy Ryūnosuke ), opublikowanych nakładem wydawnictwa Iwanami Shoten w Tokio w 1935 roku. |
dc.language.iso |
pol |
dc.rights |
Attribution-NoDerivs 3.0 Poland |
dc.rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/pl/ |
dc.title |
Młodzieniec z Shouling i jego potrawka |
dc.type |
info:eu-repo/semantics/article |