dc.contributor.author |
Duraj-Nowosielska, Izabela |
dc.date.accessioned |
2017-09-06T08:38:04Z |
dc.date.available |
2017-09-06T08:38:04Z |
dc.date.issued |
2017-07-17 |
dc.identifier.citation |
Linguistica Copernicana, Vol. 13, pp. 107-142 |
dc.identifier.issn |
2391-7768 |
dc.identifier.other |
doi:10.12775/LinCop.2016.005 |
dc.identifier.uri |
http://repozytorium.umk.pl/handle/item/4542 |
dc.description.abstract |
W artykule rozważam następujące kwestie związane z przysłówkiem świadomie : a) jego relację do przymiotnika świadomy , w planie semantycznym i syntaktycznym; b) relację do odpowiednika zaprzeczonego nieświadomie ; c) zależność interpretacji od struktury akcentowej wypowiedzi; d) zależność interpretacji od podstawowych własności określanego czasownika. Centralna teza artykułu, utrzymanego w tradycji składni semantycznej i semantyki składnikowej (z ogólnym nawiązaniem do tradycji filozoficznej), jest taka, że przysłówek świadomie , powiązany słowotwórczo z wyrażeniem stricte epistemicznym ktoś jest świadomy czegoś , w typowych warunkach intonacyjno-składniowych nabiera właściwości charakterystycznych dla wyrażeń wolitywnych (jak celowo, umyślnie ); w artykule podejmuję próbę wyjaśnienia mechanizmu tego semantycznego przekształcenia. |
dc.description.abstract |
In the paper I reflect on the following questions concerning the Polish adverb świadomie (“consciously”): a) its relation to the adjective świadomy (“conscious”), on a syntactic and semantic level; b) the relation to its negative counterpart nieświadomie (“unconsciously”); c) how its interpretation depends on the intonational pattern of a sentence; d) how its interpretation depends on basic features of a modified verb. The key idea of the article, following the tradition of compositional semantics and semantic syntax (with a general reference to philosophical tradition), is that the adverb świadomie, both formally and semantically related to a strictly epistemic expression ktoś jest świadomy czegoś (“somebody is conscious of something”), in typical syntactic / intonational contexts shows certain features characteristic of volitional expressions (like celowo “purposefully” or umyślnie “deliberately”); I try to explain a semantic mechanism of this kind of transformation. |
dc.language.iso |
pol |
dc.rights |
Attribution-NoDerivs 3.0 Poland |
dc.rights |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri |
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/pl/ |
dc.subject |
agentywność |
dc.subject |
intencjonalność |
dc.subject |
przysłówek |
dc.subject |
świadomy |
dc.subject |
świadomie |
dc.subject |
świadomość |
dc.subject |
wolitywność |
dc.subject |
adverb |
dc.subject |
agentivity |
dc.subject |
conscious |
dc.subject |
consciously |
dc.subject |
consciousness |
dc.subject |
in tentionality |
dc.subject |
volitionality |
dc.title |
Co to znaczy: robić coś świadomie oraz świadomie coś robić? Dyskusja na temat epistemiczności / wolitywności przysłówków świadomie / nieświadomie |
dc.title.alternative |
What does it mean: to do something consciously and consciously do something? Reflections on epistemicity / volitionality of the Polish adverbs świadomie (‘consciously’) and nieświadomie (‘unconsciously’) |
dc.type |
info:eu-repo/semantics/article |