The paper presents the results of the analysis of the following lexical units with the word wystarczy: coś a wystarczyło, żeby p; coś a wystarczyło do tego, żeby p; coś a wystarczyło komuś n do czegoś b; wystarczyło, że q, a p . On the basis of the analysis of their valency and the conducted tests, the author states that all these lexical items imply that an event/a state of affairs caused another event/state of affairs and that someone, basing on their knowledge about the world, could think that this would not have happened. Further research has proven that two of those lexical units – coś a wystarczyło komuś n do czegoś b and coś a wystarczyło do tego, żeby p – imply, moreover, that an event/a state of affairs, caused by another event/state of affairs, was somehow desired. It has also turned out that the speaker using coś a wystarczyło komuś n do czegoś b or wystarczyło, że q, a p, informs that the resultant event/state of affairs occurred right after the causative event/state of affairs.
Przedmiotem zainteresowania w artykule są cztery jednostki języka współtworzone przez ciąg wystarczy: coś a wystarczyło, żeby p; coś a wystarczyło do tego, żeby p; coś a wystarczyło komuś n do czegoś b i wystarczyło, że q, a p . Analiza kontekstów składniowych oraz przeprowadzone testy wykazały, że cechą wspólną wszystkich tych ciągów jest to, że nadawca za ich pomocą informuje, że jakieś zdarzenie/stan rzeczy wywołało inne zdarzenie/stan rzeczy oraz że ktoś na podstawie swojej wiedzy o świecie mógł pomyśleć, że dane zdarzenie/stan rzeczy nie wywoła innego zdarzenia/stanu rzeczy. Dalsze badania pokazały, że jednostki coś a wystarczyło komuś n do czegoś b i coś a wystarczyło do tego, żeby p implikują ponadto, że zdarzenia/stany rzeczy będące skutkami innych zdarzeń/stanów rzeczy, są czymś chcianym. Szczegółowe rozważania wykazały również, że nadawca, wybierając wyrażenia coś a wystarczyło komuś n do czegoś b oraz wystarczyło, że q, a p, chce zasygnalizować odbiorcy, że między zdarzeniami/stanami rzeczy, o których mowa w zdaniu, upłynęło niewiele czasu.