Home

Asagao – dramat o powoju. Kilka uwag o sztuce japońskiej

Repozytorium Uniwersytetu Mikołaja Kopernika

Pokaż prosty rekord

dc.contributor.author Ratuszna, Hanna
dc.date.accessioned 2015-02-03T11:59:23Z
dc.date.available 2015-02-03T11:59:23Z
dc.date.issued 2014-12-31
dc.identifier.citation Litteraria Copernicana, No. 2(14), pp. 150-167
dc.identifier.issn 1899-315X
dc.identifier.other doi:10.12775/LC.2014.029
dc.identifier.uri http://repozytorium.umk.pl/handle/item/2399
dc.description.abstract The paper concerns Yamada Kakashi’s one-act play, translated by Henryk Fogl and published in Poland in 1905. The play refers to another work, written for the puppet theatre, Asagao. Noteworthy is not only the reception of Japanese plays presented by Japanese troupes travelling throughout Europe at the turn of nineteenth century, but also Japanese aesthetics and the motif of morning glory, recurring in Japanese literature and art.
dc.language.iso pol
dc.rights Attribution-NoDerivs 3.0 Poland
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/pl/
dc.subject Henryk Fogel
dc.subject drama
dc.subject Japanese aesthetic
dc.subject motif of morning glory
dc.title Asagao – dramat o powoju. Kilka uwag o sztuce japońskiej
dc.title.alternative ASAGAO – A PLAY ABOUT MORNING GLORY. FEW COMMENTS ON JAPANESE ART
dc.type info:eu-repo/semantics/article


Pliki:

Należy do następujących kolekcji

Pokaż prosty rekord

Attribution-NoDerivs 3.0 Poland Ta pozycja jest udostępniona na licencji Attribution-NoDerivs 3.0 Poland