Orientalizmy doby staropolskiej – adaptacja do języka polskiego (część I)
dc.contributor.author | Kulwicka-Kamińska, Joanna | |
dc.date.accessioned | 2025-01-17T11:10:26Z | |
dc.date.available | 2025-01-17T11:10:26Z | |
dc.date.issued | 2003 | |
dc.description.abstract | Artykuł ukazuje adaptację wyrazów orientalnego pochodzenia do systemu gramatyczno-leksykalnego języka polskiego w dobie staropolskiej. Analizie podlegają zapożyczenia bezpośrednie i pośrednie z języków orientalnych, czyli z arabskiego, tureckiego i perskiego, notowane w SStp. Orientalizmy doby staropolskiej są przedstawione w porządku alfabetycznym. Opracowanie hasła polega na podaniu znaczenia wyrazu w tej dobie oraz opisaniu późniejszych zmian semantycznych (jeśli takowe zaistnieją), ustaleniu pochodzenia zapożyczenia w polszczyźnie (na podstawie monografii o wyrazach zapożyczonych w języku polskim, historycznych i etymologicznych słowników języka polskiego), podaniu dokumentacji źródłowej (na podstawie SStp i SPolXVI) w celu ustalenia stopnia adaptacji wyrazu zapożyczonego do systemu gramatyczno-leksykalnego polszczyzny. Wnioski z analizy materiału leksykalnego są sformułowane na podstawie kryteriów: autentyczności, pochodzenia, trwałości, zasięgu, stopnia i rodzaju adaptacji. | pl |
dc.identifier.citation | Acta Universitatis Nicolai Copernici. Filologia Polska LVIII – Językoznawstwo; 2003, z. 359, s. 103-134 | pl |
dc.identifier.uri | http://repozytorium.umk.pl/handle/item/7158 | |
dc.language.iso | pol | pl |
dc.subject | Semantyka | pl |
dc.subject | Orientalizm | pl |
dc.subject | Zapożyczenia | pl |
dc.title | Orientalizmy doby staropolskiej – adaptacja do języka polskiego (część I) | pl |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl |