Перевод библейских, а также коранических названий священных книг в письменных памятниках татар Великого княжества Литовского и польских переводах Библии и Корана

dc.contributor.authorKulwicka-Kamińska, Joanna
dc.date.accessioned2025-01-13T10:40:57Z
dc.date.available2025-01-13T10:40:57Z
dc.date.issued2011
dc.description.abstractThe purpose of this analysis is to present the manner of translating the titles of holy books from Hebrew, Greek, and Arabic by Polish and Lithuanian Tartars and by Polish translators of the Bible and the Quran. It also attempts to define the scope and the nature of relations between the translations of the Bible and the Quran and to present the picture of the books in question on the basis of selected source texts. The source texts vary in terms of form and origin and the vocabulary was excerpted from such materials as historical writings of the Polish and Lithuanian Tartars (the texts were written in Arabic and required transcription and transliteration) as well as translations of the Quran into Polish. The words were also selected from the translations of the Bible (16th-century, 17th-century, and contemporary versions).pl
dc.identifier.citationStudia Slavica Hung. 56/2 (2011), s. 371–382pl
dc.identifier.other10.1556/SSlav.56.2011.2.8
dc.identifier.urihttp://repozytorium.umk.pl/handle/item/7107
dc.language.isoruspl
dc.subjectlexispl
dc.subjectlexicographypl
dc.subjectreligious terminologypl
dc.subjecttranslationpl
dc.subjectphraseologypl
dc.titleПеревод библейских, а также коранических названий священных книг в письменных памятниках татар Великого княжества Литовского и польских переводах Библии и Коранаpl
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl

Files

Original bundle

Loading...
Thumbnail Image
Name:
61157858.pdf
Size:
317.46 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.34 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections