Dwujęzyczność utworu literackiego: problem teoretyczny i wykonawczy. O "Carycy i zwierciadle" Janusza Szpotańskiego
| dc.contributor.author | Stoff, Andrzej | pl |
| dc.date.accessioned | 2016-06-23T06:29:27Z | |
| dc.date.available | 2016-06-23T06:29:27Z | |
| dc.date.issued | 2016-05-23 | pl |
| dc.description.abstract | W artykule podjęto próbę charakterystyki poematu Janusza Szpotańskiego jako tekstu dwujęzycznego. Obecność w utworze – będącym satyrą na Związek Sowiecki, stosunki polsko-sowieckie i naiwność polityków Zachodu – rozmaitych nawiązań do języka okupanta wzmacniała jego satyryczną wymowę, nie pozostawiając wątpliwości co do oceny aktualnej sytuacji historycznej Polski. Przyjęte rozwiązanie wzmacnia też realizm opisywanych – bądź tylko napomykanych – sytuacji, mających swe pierwowzory w politycznej rzeczywistości epoki Breżniewa. Realizacja głosowa tak zorganizowanego tekstu nastręcza jednak licznych trudności czytelnikowi, a zwłaszcza recytatorowi. Dwujęzyczność tekstu w praktyce selekcjonuje czytelników według stopnia znajomości języka rosyjskiego – nawet jeżeli autor posługuje się często tylko aluzjami (fonetycznymi bądź semantycznymi) do niego. | pl |
| dc.identifier.citation | Litteraria Copernicana, No. 1(17)/, pp. 45-60 | pl |
| dc.identifier.issn | 1899-315X | pl |
| dc.identifier.other | doi:10.12775/LC.2016.004 | pl |
| dc.identifier.uri | http://repozytorium.umk.pl/handle/item/3659 | |
| dc.language.iso | pol | pl |
| dc.rights | Attribution-NoDerivs 3.0 Poland | pl |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | pl |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/pl/ | pl |
| dc.subject | polska literatura współczesna | pl |
| dc.subject | satyra polityczna | pl |
| dc.subject | twórczość Janusza Szpotańskiego | pl |
| dc.subject | tekst dzieła literackiego | pl |
| dc.title | Dwujęzyczność utworu literackiego: problem teoretyczny i wykonawczy. O "Carycy i zwierciadle" Janusza Szpotańskiego | pl |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl |
