Co to znaczy: robić coś świadomie oraz świadomie coś robić? Dyskusja na temat epistemiczności / wolitywności przysłówków świadomie / nieświadomie
dc.contributor.author | Duraj-Nowosielska, Izabela | pl |
dc.date.accessioned | 2017-09-06T08:38:04Z | |
dc.date.available | 2017-09-06T08:38:04Z | |
dc.date.issued | 2017-07-17 | pl |
dc.description.abstract | W artykule rozważam następujące kwestie związane z przysłówkiem świadomie : a) jego relację do przymiotnika świadomy , w planie semantycznym i syntaktycznym; b) relację do odpowiednika zaprzeczonego nieświadomie ; c) zależność interpretacji od struktury akcentowej wypowiedzi; d) zależność interpretacji od podstawowych własności określanego czasownika. Centralna teza artykułu, utrzymanego w tradycji składni semantycznej i semantyki składnikowej (z ogólnym nawiązaniem do tradycji filozoficznej), jest taka, że przysłówek świadomie , powiązany słowotwórczo z wyrażeniem stricte epistemicznym ktoś jest świadomy czegoś , w typowych warunkach intonacyjno-składniowych nabiera właściwości charakterystycznych dla wyrażeń wolitywnych (jak celowo, umyślnie ); w artykule podejmuję próbę wyjaśnienia mechanizmu tego semantycznego przekształcenia. | pl |
dc.description.abstract | In the paper I reflect on the following questions concerning the Polish adverb świadomie (“consciously”): a) its relation to the adjective świadomy (“conscious”), on a syntactic and semantic level; b) the relation to its negative counterpart nieświadomie (“unconsciously”); c) how its interpretation depends on the intonational pattern of a sentence; d) how its interpretation depends on basic features of a modified verb. The key idea of the article, following the tradition of compositional semantics and semantic syntax (with a general reference to philosophical tradition), is that the adverb świadomie, both formally and semantically related to a strictly epistemic expression ktoś jest świadomy czegoś (“somebody is conscious of something”), in typical syntactic / intonational contexts shows certain features characteristic of volitional expressions (like celowo “purposefully” or umyślnie “deliberately”); I try to explain a semantic mechanism of this kind of transformation. | en |
dc.identifier.citation | Linguistica Copernicana, Vol. 13, pp. 107-142 | pl |
dc.identifier.issn | 2391-7768 | pl |
dc.identifier.other | doi:10.12775/LinCop.2016.005 | pl |
dc.identifier.uri | http://repozytorium.umk.pl/handle/item/4542 | |
dc.language.iso | pol | pl |
dc.rights | Attribution-NoDerivs 3.0 Poland | pl |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | pl |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/pl/ | pl |
dc.subject | agentywność | pl |
dc.subject | intencjonalność | pl |
dc.subject | przysłówek | pl |
dc.subject | świadomy | pl |
dc.subject | świadomie | pl |
dc.subject | świadomość | pl |
dc.subject | wolitywność | pl |
dc.subject | adverb | en |
dc.subject | agentivity | en |
dc.subject | conscious | en |
dc.subject | consciously | en |
dc.subject | consciousness | en |
dc.subject | in tentionality | en |
dc.subject | volitionality | en |
dc.title | Co to znaczy: robić coś świadomie oraz świadomie coś robić? Dyskusja na temat epistemiczności / wolitywności przysłówków świadomie / nieświadomie | pl |
dc.title.alternative | What does it mean: to do something consciously and consciously do something? Reflections on epistemicity / volitionality of the Polish adverbs świadomie (‘consciously’) and nieświadomie (‘unconsciously’) | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl |
Files
Original bundle
Loading...
- Name:
- LinCop.2016.005,Duraj-Nowosielska.pdf
- Size:
- 484.35 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format