Przekład hebr. tȏrāh i ar. taurāt w polskich translacjach biblijnych i koranicznych

dc.contributor.authorKulwicka-Kamińska, Joanna
dc.date.accessioned2025-01-16T19:24:27Z
dc.date.available2025-01-16T19:24:27Z
dc.date.issued2010
dc.description.abstractCelem artykułu jest pokazanie translacji hebr. tȏrāh i ar. taurāt przede wszystkim jako nazw świętych ksiąg w polskich przekładach biblijnych i koranicznych. Jest to także poszukiwanie odpowiedzi na pytania: w jaki sposób je przekładano? czy i w jakim stopniu w procesie przekładu świętej księgi islamu wzorowano się na translacjach biblijnych czy też szukano odpowiedników semantycznych w polszczyźnie ogólnej (stąd wskazanie na historię tych leksemów w języku polskim)? jakich innych sposobów oddawania specyficznego znaczenia terminologii muzułmańskiej poszukiwano w tekstach przekładowych?pl
dc.identifier.citationVaria XVII, zborník materiálov zo XVII. kolokvia mladých jazykovedcov, s. 279-293pl
dc.identifier.isbn978-80-8084-550-6
dc.identifier.urihttp://repozytorium.umk.pl/handle/item/7141
dc.language.isopolpl
dc.publisherKatolícka univerzita v Ružomberku - Filozofická fakulta -Slovenská jazykovedná spoločnosť pri SAVpl
dc.subjectKoranpl
dc.subjectBibliapl
dc.subjectPrzekładpl
dc.subjectTranslacjepl
dc.titlePrzekład hebr. tȏrāh i ar. taurāt w polskich translacjach biblijnych i koranicznychpl
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlepl

Files

Original bundle

Loading...
Thumbnail Image
Name:
Przeklad_hebr_trah_i_ar_taurat_w_polski.pdf
Size:
3.93 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.34 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections