Instrukcja do transliteracji rękopiśmiennych tefsirów z 1723 roku (Olita) oraz z 1890 roku (Wilno)
dc.contributor.author | Kulwicka-Kamińska, Joanna | |
dc.contributor.author | Łapicz, Czesław | |
dc.contributor.author | Luto-Kamińska, Anetta | |
dc.date.accessioned | 2025-01-17T06:43:50Z | |
dc.date.available | 2025-01-17T06:43:50Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.description.abstract | W opracowaniu instrukcji wykorzystano wnioski z prowadzonych w zespole dyskusji, a także teoretyczne i praktyczne propozycje transkrypcji i transliteracji zawarte w edycjach polskich i białoruskich tekstów źródłowych. | pl |
dc.identifier.citation | Tefsir Tatarów Wielkiego Księstwa Litewskiego: XVI-wieczny przekład Koranu na język polski. Wydanie krytyczne zabytku polskiej kultury narodowej. Tom 1: Komentarz filologiczno-historyczny, Toruń 2022, s. 231-237 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-231-4971-2 | |
dc.identifier.uri | http://repozytorium.umk.pl/handle/item/7149 | |
dc.language.iso | pol | pl |
dc.publisher | Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika | pl |
dc.subject | Tefsir | pl |
dc.subject | Tatarzy Wielkiego Księstwa Litewskiego | pl |
dc.subject | transliteracja | pl |
dc.subject | transliteration | pl |
dc.subject | Grand Duchy of Lithuania | pl |
dc.title | Instrukcja do transliteracji rękopiśmiennych tefsirów z 1723 roku (Olita) oraz z 1890 roku (Wilno) | pl |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | pl |