Home

Tytuły sur w rękopisie z Czombrowa na tle innych polskich przekładów Koranu

Repozytorium Uniwersytetu Mikołaja Kopernika

Pokaż prosty rekord

dc.contributor.author Kulwicka-Kamińska, Joanna
dc.contributor.author Łapicz, Czesław
dc.date.accessioned 2025-01-13T19:11:12Z
dc.date.available 2025-01-13T19:11:12Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Rękopis z Czombrowa. Filomacki przekład Koranu – edycja I studium historyczno-filologiczne zabytku, red. Joanna Kulwicka-Kamińska, Czesław Łapicz, Toruń 2019, s. 131 - 151
dc.identifier.isbn 978-83-231-4317-8
dc.identifier.uri http://repozytorium.umk.pl/handle/item/7120
dc.description.abstract W artykule zestawiono nazwy sur obecne w polskich przekładach Koranu. Celem takiego zestawienia jest analiza porównawcza tłumaczeń na język polski tytułów koranicznych rozdziałów i wskazanie pomiędzy nimi podobieństw i różnic. Szczególną uwagę zwrócono na istniejące analogie między rękopisem przekładu Koranu autorstwa polskich filomatów i wersji drukowanej tego tłumaczenia z 1858 r.
dc.description.abstract The article provides a register of the names of Suras which are featured in the Polish translations of the Qur'an. The purpose of such a register was to furnish a comparative analysis of the translations of the titles of Qur'anic chapters into Polish and to indicate the similarities and the differences between them. Particular attention was devoted to the existing analogies between the manuscript of the translation of the Qur'an by the Polish Philomaths and the 1858 printed version of this transalation.
dc.language.iso pol
dc.publisher Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika
dc.subject Przekład
dc.subject Koran
dc.subject Filomaci
dc.subject Kitabistyka
dc.subject Tefsir
dc.subject Translation
dc.subject The Qur’an
dc.subject Philomaths
dc.subject Kitabistics
dc.title Tytuły sur w rękopisie z Czombrowa na tle innych polskich przekładów Koranu
dc.type info:eu-repo/semantics/article


Pliki:

Należy do następujących kolekcji

Pokaż prosty rekord