Als wichtiges Kommunikationszentrum unterlagen die Wirtshäuser besonderer
Kontrolle. Im Aufsatz werden die sie betreffenden Verordnungen und Edikte der
deutschen Territorialherrscher besprochen. Die Situation der Gaststätten in Polen
war etwas anders. Die preußischen Reisenden (und diejenigen aus dem weiteren
Deutschen Reich) kamen in das Land und waren von der eigenen kulturellen
Überlegenheit überzeugt. Das Angebot der polnischen Wirtshäuser und Dorfkrüge war damals tatsächlich miserabel, die Kritik wurde aber auf die gesamte
Kultur des Volkes ausgedehnt. Nach den drei Teilungen Polens wurden die Stereotype durch preußische Beamte gerne vermehrt und gefestigt.
Karczmy, jako ważne centrum komunikacyjne, podlegały specjalnej kontroli.
W artykule omówiono dotyczące ich zarządzenia i edykty niemieckich władców
terytorialnych. Nieco inaczej kształtowała się sytuacja gościńców w Polsce. Podróżnicy pruscy (oraz z dalszych terenów Rzeszy) przybywali do tego kraju
przekonani o własnej wyższości kulturowej. Oferta polskich gospód i wiejskich
karczm była wówczas rzeczywiście marna, ale krytykę rozciągano na kulturę
całego kraju. Po trzech rozbiorach Polski stereotypy były chętnie rozpowszechniane i utrwalane przez pruskich urzędników
Taverns, as an important communication center, were subject to special control.
The article discusses the ordinances and edicts of German territorial rulers. The
situation of highways in Poland was slightly different. Prussian travellers (and
travellers from further areas of the Reich) came to this country convinced of their
own cultural superiority. At that time, the offer of Polish taverns and country inns
was really poor, but the criticism was extended to the culture of the entire country. After the three partitions of Poland, such stereotypes were readily disseminated and perpetuated by Prussian officials.
(Translated by Agnieszka Chabros)