The aim of this paper is to discuss some statements concerning the syntactic features of imperative forms of the verbs BAĆ SIĘ, OBAWIAĆ SIĘ, LĘKAĆ SIĘ (‘to fear (of) sth’) made by M. Gębka-Wolak and A. Moroz in the article Individual syntactic propensities of imperative forms (on the basis of the verbs : BAĆ SIĘ, OBAWIAĆ SIĘ, LĘKAĆ SIĘ) (2011). The conclusion is that the imperative forms of the verbs BAĆ SIĘ, OBAWIAĆ SIĘ, LĘKAĆ SIĘ, against the opinion of these Authors, do not have syntactical requirements different from those of the forms of the indicative mood of these verbs.
Celem artykułu jest dyskusja z niektórymi sądami dotyczącymi właściwości składniowych form trybu rozkazującego czasowników BAĆ SIĘ, OBAWIAĆ SIĘ, LĘKAĆ SIĘ wyrażonymi przez M. Gębkę-Wolak i A. Moroza w artykule Indywidualne dyspozycje składniowe form trybu rozkazującego (na przykładzie czasowników BAĆ SIĘ, OBAWIAĆ SIĘ, LĘKAĆ SIĘ) (2011). Przeprowadzone rozważania prowadzą do wniosku, że wbrew opinii tych Autorów formy trybu rozkazującego czasowników BAĆ SIĘ, LĘKAĆ SIĘ, OBAWIAĆ SIĘ nie mają odmiennych wymagań składniowych od form trybu oznajmującego tychże czasowników.